Acordo Ortográfico? Se calhar, é melhor não
Anda por aí um "spot" publicitário do Banco Santander Totta que deixa bem patente o risco que se corre ao adequar a língua escrita à língua falada. É que a língua falada aldraba muitas regras do bom português.
'
A letra que canta a moça no referido "spot" é (e espero lembrar-me de tudo):
'
"Ai eu já pensei mandar pintar o céu em tons de mel p'ra ser original.
Eu já sei p'ra onde ir e ter a conta sob control
Com Mais em Conta fico mesmo aqui debaixo do sol".
'
A música é conhecida. A letra é nova. Tirar a vogal final para se obter a palavra "control" apenas para rimar com "sol" é que já não está nada bem.
'
Mas a verdade é que a palavra é cada vez mais pronunciada assim, ao ponto de muitas pessoas já usarem o plural "contróis".
'
Tenebroso, não é?